Karta katalogowa książki
Tytuł:
Prace FILOLOGICZNE. Seria językoznawcza Tom LIV
Liczba stron:
474
Format:
B5
Oprawa:
miękka
Data wydania:
2009-08-01
ISSN:
0138-0567
Wydawca:
Instytut Języka Polskiego; Wydział Polonistyki UW
Sugerowana cena detaliczna:
80.00 zł
Opis:
Od Redakcji
Agnieszka Bal – Pole leksykalno-znaczeniowe nazw barwy czerwonej w Beatryks cenci Juliusza Słowackiego;
Renata Budziak – Jan Baudouin De Courtenay (1845–1929) wobec problemów narodowościowych;
Magdalena Cepryńska – O służbie trochę inaczej – na podstawie wybranych wypowiedzi Jana Pawła II;
Magdalena Danielewiczowa – Opis przysłówków epistemicznych jako wyzwanie teoretyczne;
Magdalena Derwojedowa – Konstrukcje elektywne i frekwentatywne w języku polskim;
Katarzyna Dróżdż-Łuszczyk – Świat ukryty w znaczeniu i znaczenie nieujawnione w słowniku. O przymiotniku obojętny;
Katarzyna Foremniak – Nazwy istot demonicznych w polskich i włoskich wierzeniach ludowych;
Justyna Garczyńska – Realizacja akcentowanych samogłosek ustnych w mowie Polek z Kazachstanu;
Людмила Гребинник – смысловая структура и семантический объём полисемичных лексем в процессе заимствования. Вопрос корреляции;
Helena Grochola-Szczepanek – Sposoby wyrażania płci w mowie mieszkańców wsi (na przykładzie gwary spiskiej);
Renata Grzegorczykowa – Pojęcie ‘winy’ i jego różne rozumienia w języku polskim i rosyjskim;
Joanna Grzelak – Konstytucja – jako gatunek prawny;
Aleksander Kiklewicz – pragmatyczne aspekty kodowania informacji w języku (II);
Anna Kisiel – Z metodologii badań partykuł – partykuły a struktura tematyczno-rematyczna;
Justyna Kobus – Przeobrażenia gwarowej leksyki wymuszone warunkami pozajęzykowymi– snopek i stóg w języku mieszkańców wsi wielkopolskich początku xxi wieku
Iwona Kraska-Szlenk – O związkach między nieregularną redukcją a analogią;
Monika Kryłowska – Czeskie, rosyjskie i polskie zwroty frazeologiczne wyrażające znaczenie śmierci jako zagadnienie przekładu artystycznego i językoznawstwa konfrontatywnego
Emilia Kubicka – Czy dom zburzony do szczętu jest po prostu zburzonym domem? Kilka uwag o jednostce do szczętu;
Beata Łukaszewicz, Bogdan Rozborski – Korelaty akustyczne akcentu wyrazowego w języku polskim dorosłych i dzieci;
Natalia Ogorodnikowa – Uwagi o różnicach w znaczeniu polskiego leksemu mistrz i rosyjskiego мастер w kontekstach dotyczących sztuki i twórczości;
Marceli Olma – Ekspresja językowa a płeć.Typy niektórych formacji słowotwórczych w listach Teodory i Jana Matejków;
Radosław Pawelec – Norwidowski sztukmistrz;
Agnieszka Ewa Piotrowska – Czasownik zobaczyć i jego derywaty w dziejach języka polskiego;
Krystyna Rutkowska – Świadomość narodowa a język ludności wiejskiej na pograniczu polsko‑białorusko‑litewskim;
Janusz Siatkowski – Słowiańskie nazwy ‘brzucha’ (człowieka i zwierzęcia) w świetle materiałów gwarowych i źródeł historycznych;
Marcin Szymański – Nazwy dźwięków jako wyznaczniki przestrzeni industrialnej w Ziemi obiecanej Władysława Reymonta;
Viktorija Ušinskienė – Русские названия живота. Принципы номинации;
Piotr Wojdak – Alternacje morfologiczne na tle innych typów przedkońcówkowej zmienności leksemu;
Olga Zinurova – Zapożyczenia z języków wschodniosłowiańskich w Uniwersalnym słowniku języka polskiego pod redakcją S. Dubisza;
Andrzej Bogusławski – Stanisław Karolak (1931–2009)